主题:【求助】"screening result"翻译

浏览0 回复15 电梯直达
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sunrain001 发表:
原文由 redanqi 发表:
原文由 sunrain001 发表:
还有,violative residues又是指的什么样的残留?
这里的“screening result”和“violative residues”是不是有什么特殊的指代,以至于样品必须复检并提供可接受的回收率数据?

所谓violative residues指残留超出MRL
violative residue:
a residue which exceeds the MRL or is unlawful for any other reason.

MRL:最大残留限量 maximum residue limit

因为农药的残留,在国外 (国内我不知道的),有监测的。就是及时对监测对象,比如,水,土壤,大气中的残留进行检测控制。我个人理解是screenning resulting就是指监测结果。
以前在别的地方也看到这个单词,但是当时没有深究。而且很多英文单词在意义都明白的,但是翻译成中文就不知道怎么样是最合适的

何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵


根据您提供的解释和原文When the screening result indicates that an MRL might be exceeded, or in the case of other violative residues,我觉得这里的violative residue是不是指的是违背其他相关规定的残留量?除了MRL,是不是应该还有别的什么关于残留量的规定
只是screening result 究竟是什么结果还不是很清楚,多次实验之后确定下来的结果?可既然已经多次实验了,为什么还要复检(见上贴原文)呢?

screening result 可能会发现violative residue,这个violative residue可能是超过了MRL,也可能超过别的法规,比如地方法规所指定的残留限量。不过大部分情况下指MRL。因为欧盟,美国之类的组织在写文章的时候一般都会非常谨慎,不会在文字上出现漏洞,所以尽管 MRL之外的情况很少,也是不能排除的。
sunrain001
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sunrain001 发表:
嗯,楼上斑竹所说有理,谢谢!

您客气了
欢迎提问,参与讨论。
ykp98311
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴