主题:【求助】一句话翻译…20

浏览0 回复35 电梯直达
可能感兴趣
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
怪不得您有时候会特别在意一些词的用法。



你们的一些几乎是与生俱来的语言能力, 我是要通过学习才得到的。 有时, 对用字要几番斟酌, 才能将母语写成书面语。  例如我所说的食雪条, 食饭盒, 食宵夜, 写成书面语时, 应是吃冰条(棍?), 吃盒饭, 吃夜宵。 

有时, 过份斟酌变成了挑剔。
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 ruojun 发表:
To change the set point, change the value in the second column for the corresponding oven. Be aware that the desired set point can take several minutes to be reached and stabilized
若改变设定值,第二栏的相应柱温亦随之改变。要达到并稳定到你的设定值,需要几分钟时间。

直翻有点乱,大致意思就是这样。各位帮我看看,随便指点一下。
Be aware 我翻成:你知道的。

若改变设定值: 这里若是if,似应该为"想"或"为"改变...,需要改变第二栏的相应柱温。

Be aware 你知道的: 改为“须知”,要达到并稳定期望设定值,需要几分钟时间。



谢谢大家的帮助!Be aware 须知;简洁明了,有提醒的意思,加上HAPPY1的注解,我想我很难会忘掉这个词的用法啦!
happyjyl
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
你们的一些几乎是与生俱来的语言能力, 我是要通过学习才得到的。 有时, 对用字要几番斟酌, 才能将母语写成书面语。  例如我所说的食雪条, 食饭盒, 食宵夜, 写成书面语时, 应是吃冰条(棍?), 吃盒饭, 吃夜宵。 


呵呵,我以前一直以为你们管盒饭叫便当。在公司大楼里总会遇到几个做作的女生互相问:“你今天带便当了吗?”拜托,带饭就是带饭,装什么装啊?

youjian000
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 happyjyl 发表:
呵呵,我以前一直以为你们管盒饭叫便当。在公司大楼里总会遇到几个做作的女生互相问:“你今天带便当了吗?”拜托,带饭就是带饭,装什么装啊?
happy有女侠风范啊,我觉得还是容忍一点要好啊。
想起以前看过的一部电视剧,马景涛演的武侠片,他对一个女的说:“我给你弄两个小菜吃吃”,至今想起来都觉得很搞笑。
jhzhang33
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
To change the set point, change the value in the second column for the corresponding oven. Be aware that the desired set point can take several minutes to be reached and stabilized
若改变设定值,第二栏的相应柱温亦随之改变。要达到并稳定到你的设定值,需要几分钟时间。

可通过改变第二栏相应柱室的对应值实现设定值的改变。注意达到设定值并保持稳定需要几分钟的时间。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴