主题:【求助】应助 一句话翻译…37

浏览0 回复65 电梯直达
可能感兴趣
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lotus_sum 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 redanqi 发表:


even的意思应该是比较,其含义是说限定协议为3.3的时候,不仅可以用于标准版本的服务器也可以应用在非标版本的服务器!ensuring的含义可能是确保兼容性!

意思知道,语法该怎么解?


我觉得就是形容词:一致的。用来修饰兼容性的。也就是完全兼容。不会产生一些小毛病。外行观点。


嗯,用作修饰语,前文中不是提到过其他第三方非标版本的程序么,这里是强调只使用3.3协议的通用性!
环保强调还只是翻译意思,而按老程所说的做形容词,又翻译不通顺。因此我怀疑词句本身有语法问题
无名
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
K4000RC Viewer 4 can therefore be configured [to only use the original K4000RC protocol version 3.3, (ensuring compatibility even with non-standard K4000RC Servers). ]

是否可以这样断句?
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lotus_sum 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
原文由 redanqi 发表:


even的意思应该是比较,其含义是说限定协议为3.3的时候,不仅可以用于标准版本的服务器也可以应用在非标版本的服务器!ensuring的含义可能是确保兼容性!

意思知道,语法该怎么解?


我觉得就是形容词:一致的。用来修饰兼容性的。也就是完全兼容。不会产生一些小毛病。外行观点。


嗯,用作修饰语,前文中不是提到过其他第三方非标版本的程序么,这里是强调只使用3.3协议的通用性!

这些讨论比翻译更重要,我喜欢!特别是通用性,在有些程序文件里确实如此!最初的版本,在考虑兼容和升级上做了许多基础工作,其在兼容和稳定性上比升级版本要好。升级版本重在功用性和专用性。对条件要求就较高啦,条件不满足,他就摞挑子。前者考虑的是服务于人(或者仪器),后者考虑的是别人怎么给我提供服务,我才能更好地工作。
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵


even的意思应该是比较,其含义是说限定协议为3.3的时候,不仅可以用于标准版本的服务器也可以应用在非标版本的服务器!ensuring的含义可能是确保兼容性!
意思知道,语法该怎么解?

我觉得就是形容词:一致的。用来修饰兼容性的。也就是完全兼容。不会产生一些小毛病。外行观点。

嗯,用作修饰语,前文中不是提到过其他第三方非标版本的程序么,这里是强调只使用3.3协议的通用性!
环保强调还只是翻译意思,而按老程所说的做形容词,又翻译不通顺。因此我怀疑词句本身有语法问题
好像不管怎么翻,意思出入不大,存"点"吧。
在句子里我用"完全兼容"来写,应该能概括意思。
如:仪器浏览器4不但支持的原版本号为3.3,而且也支持3.7和3.8新的版本号.某些使用非标准第三方的仪器软件使用不规范的版本号,有可能导致不兼容问题的发生。因此,可以将K4000RC浏览器4配置为只使用原K4000RC的3.3版协议,确保了即使使用的是非标准K4000RC服务器,也能完全兼容。要注意的是,这一项可以设定为默认项,或者在建立一个新的连接时设定。连接一旦激活,则不能改变。
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 lotus_sum 发表:
K4000RC Viewer 4 can therefore be configured [to only use the original K4000RC protocol version 3.3, (ensuring compatibility even with non-standard K4000RC Servers). ]

是否可以这样断句?


还不是哪个意思?只有用了3.3版本,才能确保不规范的仪器服务器完全兼容。否则………
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
this option is only available when configuring the Default Options or when configuring a new connection, not when the connection is already active.
这一项只应用于在配置默认项时或配置一个新的连接时,不是在连接已经被激活时。


not when the connection is already active = not available when the connection is already active.

这选项仅在设置默认选项或设置新的连接时提供, 在连接已完成(被激活)的情况下, 无此选项.
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 youjian000 发表:
原文由 redanqi 发表:
就是前面,英文里面用的是both,而不是not only,是否应该有语气上的差别?对实际应用应该没有影响
我的翻译可能不严谨,呵呵。
“both...,and...” 我通常都翻译成“不但...而且...”呵呵。

仔细推敲下,not only  but also有强调第二位的语气,而both and 两位平行

不过平时用都能理解,意思差不多
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
this option is only available when configuring the Default Options or when configuring a new connection, not when the connection is already active.
这一项只应用于在配置默认项时或配置一个新的连接时,不是在连接已经被激活时。


not when the connection is already active = not available when the connection is already active.

这选项仅在设置默认选项或设置新的连接时提供, 在连接已完成(被激活)的情况下, 无此选项.

是这个意思。
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 chengjingbao 发表:
前段大致如此,再来一段:

FullScreen=true/false 满屏=真/假
Full-screen mode      满屏模式
If the Full-screen mode checkbox is checked, K4000RC Viewer attempts to take over the entire local display in order to show the remote desktop. The full-screen setting can be set as a default, used for new connections, and changed once a connection is active. The F9 Menu also provides a shortcut to toggle full-screen mode.
如果选择了满屏模式复选框,为了显示远程桌面,浏览器试图接收整个就地显示。满屏设定被当作一个默认值,习惯用于一个新的连接,和一个过去的连接激活后。F9菜单同样提供一个捷径去固定满屏模式。




曾见过以下的译法:
xxx checkbox is checked :  勾选了xxx 
这比“选择xxx复选框”简明     
chengjingbao
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 poorlittle 发表:
原文由 chengjingbao 发表:
前段大致如此,再来一段:

FullScreen=true/false 满屏=真/假
Full-screen mode      满屏模式
If the Full-screen mode checkbox is checked, K4000RC Viewer attempts to take over the entire local display in order to show the remote desktop. The full-screen setting can be set as a default, used for new connections, and changed once a connection is active. The F9 Menu also provides a shortcut to toggle full-screen mode.
如果选择了满屏模式复选框,为了显示远程桌面,浏览器试图接收整个就地显示。满屏设定被当作一个默认值,习惯用于一个新的连接,和一个过去的连接激活后。F9菜单同样提供一个捷径去固定满屏模式。




曾见过以下的译法:
xxx checkbox is checked :  勾选了xxx 
这比“选择xxx复选框”简明     


也就是勾选全屏模式,这和选择全屏模式,哪个好呢?总得来说这是意译,改!谢谢!
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴