主题:Nitric/Perchloric Acid Ashing,怎么翻译

浏览0 回复16 电梯直达
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Nitric/Perchloric Acid Ashing

硝酸和高氯酸怎么了,该怎么翻译?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
suxue
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
硝酸高氯酸灰化是个什么意思,我看的也是这个意思啊,就是不明白什么意思
linxuhui
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
blue-snail
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
翻译最好是能整句或整段拿上来,这样参考着会比较好翻译,只有一两个单词就只能直译啊!
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
wangjjr
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 tzl75 发表:
Nitric/Perchloric Acid Ashing

硝酸和高氯酸怎么了,该怎么翻译?


标准内容都是做什么的,这样才好翻译
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
tzl75
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
好象是什么7300方法,等有空我看看,是测定与空气质量有关的东西
wangjjr
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
和空气质量有关,估计是做酸雨方面吧,空气中的粉尘微粒上吸附的废气与水形成的酸雨etc,胡乱猜的,把标准的大致内容说出来才有目的性猜,全当我做开心词典了
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴