主题:【求助】请问这些英语都是什么意思?

浏览0 回复4 电梯直达
逐日
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
以下是以前的日本的原子吸收的配件上的标示:
cup cuvette
ring
tube cuvette
glass atomizer set
以下是现在的热电的配件的标示:
ridge tube
uncoated cuvette
pyrolytically coated electrographite cuvettes
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
jiaoqingbo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
cup cuvette  放标液的杯子(或是杯状的比色杯)
ring          环(不知道什么上的)
tube cuvette  样品杯(管状的比色杯)
glass atomizer set  雾化器设置(glass玻璃,atomizer雾化器 set设置;原吸上玻璃材质的雾化装置设置应该只有指雾化器设置了)
以下是现在的热电的配件的标示:
ridge tube  尖底离心管
uncoated cuvette  普通石墨管
pyrolytically coated electrographite cuvettes 热解涂层石墨管
Atomic Absorption Featured Products...

Cuvette Types
Standard graphite cuvettes provide cost-effective analysis of volatile elements in simple samples, while coated cuvettes are ideal for high temperature. The Extended Lifetime Cuvettes (ELCs) offer long lifetimes and handle aggressive matrices, while the Omega platform cuvettes combine the interference control with longevity.

  Material Number Description
  9423 393 95031 Graphite, Ridged/Uncoated, 10 pack
  9423 393 95071 Graphite, Ridged/Coated, 10 pack
  9423 393 95091 Graphite, Unridged/Coated, 10 pack
  9423 393 95041 Extended Lifetime, 10 pack
  9423 393 95051 Extended Lifetime, 20 pack
  9423 490 20101 Omega Platform, 10 pack

热电的参考网址:http://www.thermo.com/com/cda/article/general/1,,20395,00.html
参照热电的翻译,日本的“cup cuvette”和“tube cuvette”也可能是石墨管一类的,不敢肯定。只供参考。 
最好对照上实际照片看。
该帖子作者被版主 chemistryren2积分, 2经验,加分理由:应助
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
Last edit by jiaoqingbo
alex233
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
对楼上的解释有点疑问
我觉得第一个单词应该是杯形石墨管,第二个也是石墨管的一种类型,都是可以在HITACH的说明书上找到的
第三个没看过,呵呵
abelzhang
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
jiaoqingbo
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 alex233(Alex233) 发表:
对楼上的解释有点疑问
我觉得第一个单词应该是杯形石墨管,第二个也是石墨管的一种类型,都是可以在HITACH的说明书上找到的
第三个没看过,呵呵


没见过实物,所以只是个参考。希望大家群策群力。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴