主题:【版面活动】一句话翻译(四)

浏览0 回复27 电梯直达
可能感兴趣
njlqy
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
药物在pH4.5, 6.9 和7.2这三种基质环境中的释放速度相似,最大值与最小值仅差7个百分点。

注意HOWEVER一词,它是说7%很小,可以认为是一样的。大家应该对这类转折词很敏感。
sharkwein
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 njlqy 发表:
药物在pH4.5, 6.9 和7.2这三种基质环境中的释放速度相似,最大值与最小值仅差7个百分点

注意HOWEVER一词,它是说7%很小,可以认为是一样的。大家应该对这类转折词很敏感。


个人认为红色的好一些,原文没有说是两种pH介质之间的不同差值
rogerhuang009
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
结合上下文的意思,我的翻译是:

在最慢及最快的溶出试验方案中,其溶出度仍有7个百分点的差异。
flyrose1978
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我的理解是这样的:这段话的关键是这一句However, the results as a whole confirm the low pH-dependence of the Aquacoat film. The dissolution rate appears to be more dependent on the nature of the medium than on its pH value. “然而,把结果作为一个整体来看待的话,可以看出药物的溶出度是Aquacoat film低PH依赖型的,溶出速率更多的依赖于介质本身的属性,而不是介质的PH值!
因此楼主的这句话我认为应该翻译成:在不同的PH中,最慢的溶出度与最快的溶出度虽然有所不同,但仅差7个百分点!
见笑,第一次在这翻译,不知道对不对?
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
Last edit by flyrose1978
rogerhuang009
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
修改一下:

However, the profiled obtained with the pH 4.5, 6.9 and 7.2 media are similar, and the difference between the slowest and fastest profiles is 7 points.

尽管在介质的pH为4.5、6.9及7.2时所得到的溶出结果相近,但在其中的最慢及最快的溶出试验方案中,其溶出度仍有7个百分点的差异。
rogerhuang009
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
再仔细看一下,是应该将“其溶出度仍有7个百分点的差异”中的“仍”字改为“仅”,这就对了。
spllspll
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
由表15a可以看到,pH4.5  6.9  7.2 在三个时间点上的数据差别都不是很明显,它们中相差最大也就7个百分点,即4hour时pH6.9和7.2对应的百分比差别。
wangbobcn
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
实际上,这个要翻译的说法跟原段落中的数据不太一样
怎么数这个差值也不止7啊

况且这个英文句子写的就有点奇怪,however 在这里用的不明不白的,感觉这么拗口
sharkwein
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
实际上,这个要翻译的说法跟原段落中的数据不太一样
怎么数这个差值也不止7啊

况且这个英文句子写的就有点奇怪,however 在这里用的不明不白的,感觉这么拗口

我觉得关键是7points怎么理解,把这个搞清楚了这句话就能翻译的准确了
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴