主题:【求助】“pyrene不在reach限制范围之内” 这句话怎么翻译好

浏览0 回复17 电梯直达
可能感兴趣
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 redanqi 发表:
exempted是豁免的意思,好像这里不太合适


只是意译。
 
REACH订立了一些restriction for all chemicals, 但Pyrene免受这些的限制, 意思不就是豁免吗?
 
直译是板凳的好。

何当奇
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
reach除了这些限制之外,还有别的规定。
豁免的话是本身按范畴来说是要限制,但是由于某种原因不受限制。
我对豁免的理解这样的
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
有道里, 应搞清原文意思。
 
“pyrene不在reach限制范围之内” 这句话是指 :
 
1.  pyrene本应在reach限制范围之内, 但由于某些原因不需受reach限制 (应限而不限, 这是豁免, exampted)
(这是从独立化学人的解释引申出来的, “So, REACH is applicable for all chemicals, including pyrene, but for certain usage, REACH has launched a restricted list, and Pyrene, is not in the list.”)
 
or
 
2.  pyrene从来都不在reach限制范围之内  (这是excluded)
 
sin2008
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Pyrene is not within the restriction scope of REACH.
REACH regulates all the chemicals, including pryene.
I suppose it is not within the SVHC list, just my opinion.
该帖子作者被版主 hyheying2积分, 2经验,加分理由:积极参与
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sin2008 发表:
Pyrene is not within the restriction scope of REACH.
REACH regulates all the chemicals, including pryene.
I suppose it is not within the SVHC list, just my opinion.



passhc
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
Pyrene is beyond the restriction of Reach Regulation
该帖子作者被版主 hyheying2积分, 2经验,加分理由:积极参与
poorlittle
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 passhc(passhc) 发表:
Pyrene is beyond the restriction of Reach Regulation



猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴