主题:【讨论】化妆品说明的翻译哦,美女帅哥看过来啦

浏览0 回复17 电梯直达
笨笨的唯一
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
昨天在论坛看到有人说去免税商店买化妆品看不懂上面的英语,今天我找了一瓶自己的东东,把上面的英语全都弄下来,大家来翻译翻译吧

可能对咱们的版面来说,稍微简单点了,大家就权当做娱乐轻松一下好了

原文如下:

1,red wine ,tomato,pomegranate,and mulberry ingredients in CRD-2 stimulate women's skin made tired by city life and provide resilience.


2,vegetable ingredients stimulate ,relax and protect women's skin made tired by city life .


3,natural moisturizing ingredients strengthen the skin's moisture barrier .

该帖子作者被版主 影子3积分, 2经验,加分理由:发起讨论话题
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
机枪射手
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
这是什么化妆品上面的?tamato是西红柿,别的不就认识了
笨笨的唯一
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 Alt(z14753) 发表:
这是什么化妆品上面的?tamato是西红柿,别的不就认识了


英语也忒差了点吧,就认识一个西红柿啊
机枪射手
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
天黑请闭眼
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
笨笨的唯一
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 天黑请闭眼(shxie) 发表:
bodyshop的化妆品?

不是,我买的婵真,也是韩国货
sophaloki
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
我来试一句吧:
1  CRD-2中的红酒,西红柿,石榴,桑葚成分能够唤醒女士为城市生活而疲惫的皮肤,并富有弹性!
该帖子作者被版主 hyheying1积分, 2经验,加分理由:参与者
笨笨的唯一
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sophaloki(sophaloki) 发表:
我来试一句吧:
1  CRD-2中的红酒,西红柿,石榴,桑葚成分能够唤醒女士为城市生活而疲惫的皮肤,并富有弹性!



威武!!!!!
后面一句,并使其富有弹性,就更顺啦
sjbsjbsjb
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 wsy929(wsy929) 发表:
原文由 Alt(z14753) 发表:
这是什么化妆品上面的?tamato是西红柿,别的不就认识了


英语也忒差了点吧,就认识一个西红柿啊

tomato我认成了土豆
小M
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 sjbsjbsjb(sjbsjbsjb) 发表:
原文由 wsy929(wsy929) 发表:
原文由 Alt(z14753) 发表:
这是什么化妆品上面的?tamato是西红柿,别的不就认识了


英语也忒差了点吧,就认识一个西红柿啊

tomato我认成了土豆


您可是专业英语的版主啊!竟然把tomato认成potato!
天黑请闭眼
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
原文由 sjbsjbsjb(sjbsjbsjb) 发表:
原文由 wsy929(wsy929) 发表:
原文由 Alt(z14753) 发表:
这是什么化妆品上面的?tamato是西红柿,别的不就认识了


英语也忒差了点吧,就认识一个西红柿啊

tomato我认成了土豆


您可是专业英语的版主啊!竟然把tomato认成potato!


这个不是专业词汇,呵呵。说实话,对话时我也经常弄错这俩词,虽然知道自己要表达的意思是啥。
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴