主题:【讨论】一个工作站上面的细节——“阀值”与“阈值”。

浏览0 回复9 电梯直达
砂锅粥
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
岛津工作站里面有个“阀值”可以修改,但工作站上面显示的是“阈值”而不是“阀值”。
不知大家的工作站上面是“阀值”还是“阈值”?
为您推荐
您可能想找: 气相色谱仪(GC) 询底价
专属顾问快速对接
立即提交
可能感兴趣
phillyrin
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
是阈值(threshold),不是阀值。
阈值就是临界值,阀值是错别字

===============
这应该是翻译人员或者是打字员搞错了
赞贴
0
收藏
0
拍砖
0
2012/3/16 13:59:56 Last edit by phillyrin
砂锅粥
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 phillyrin(phillyrin) 发表:
是阈值(threshold),不是阀值。
阈值就是临界值,阀值是错别字

===============
这应该是翻译人员或者是打字员搞错了
我也觉得应该是阈值比较正确,但是好像有很多人都以为是阀值,我之前一直都以为是阀值。
阿宝
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
learner1999
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
砂锅粥
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 learner1999(learner1999) 发表:
阈值念yu zhi
学过高数,这个就不会搞错了
呵呵,高数早就还给老师了。惭愧,一直都以为是阀值,今天才知道准确应该叫阈值。
symmacros
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
砂锅粥
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
原文由 symmacros(jimzhu) 发表:
如果是英文原版或日文原版应该不会错吧。
外文版的应该不会错,我说的中文版的。岛津的中文版上面写着“阈值”,应该是对的。
蓝是那么的天
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
2451504
结帖率:
100%
关注:0 |粉丝:0
新手级: 新兵
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
品牌合作伙伴